Version: 0.1.0

Как стать колонией: уроки английского для Украины

Украина готовит себе колониальное будущее

Андрей Добров

Украина вроде бы остается на месте, но Киев решил ее сдвинуть на Запад. Если не географически, то ментально. И скоро мы просто перестанем понимать настоящих европейских украинцев. Английский язык там будет принят чуть ли не на уровне государственного.

Украина на всех парах несется в Европу, во всяком случае так делают в офисе президента Зеленского. Сначала по требованию Зеленского решили отменить празднование Рождества 7 января и отмечать его 25 декабря.  Тут же президент лично потребовал легализовать медицинский каннабис. Мол, только с помощью косяка украинцы преодолеют боль, стресс и травмы войны. Этот законопроект уже год как лежит "бездыханным" в Верховной раде, но президент Украины считает, что безногие и безрукие солдаты должны все-таки окутаться дымом удовольствий.

Но самое интересное, что он же внес в Раду еще один законопроект, который определяет статус английского языка как языка международного общения на Украине. Ну, казалось бы, международного - им и так все пользуются. Но на Украине английский станет фактически уже вторым государственным.

Английским языком должны будут владеть госслужащие, главы местных администраций и их заместители, офицеры-контрактники, офицеры полиции, прокуроры, сотрудники налоговых служб. Английский язык начнут изучать еще в детских садах. Для магистерской степени нужно будет пройти тестирование по английскому. Все беженцы могут подавать заявки на помощь либо на украинском, либо на английском языках. Русский будет запрещен.

Язык международного общения: его должны знать все государственные, военные, полицейские и прочие начальники. По-английски должны говорить все высшие научные работники. Все дети от двух лет должны начать его обучение. Это не международный язык, это второй государственный. И вот что интересно. Это не немецкий (привет Олафу Шольцу). Не польский (привет Анджею Дуде). Не французский (привет Эммануэлю Макрону). Это именно английский.

Таким образом мы получаем страну, где два языка имеют значение. Местный,  украинский, и английский. Причем тут надо понять одну важную вещь. Обычное население, нынешнее население, оно может и не знать английский. Это будет язык знати. Как в России до середины XIX века, когда народ говорил по-русски, а аристократы – по-французски. Или как в Англии, где после прихода Вильгельма Завоевателя аристократы так же говорили по-французски, а народ – на своем английском наречии. И когда вы слышите в пьесах великого Шекспира, в "Гамлете", как прощается призрак-отец, не удивляйтесь, что он произносит: "Adieu, adieu, adieu! Remember me". 

Но позднее английский вырвался из этого плена. И США тут ни при чем. Здесь именно наследие Великобритании, которая воспитала свои колонии в любви к английскому. Можно увидеть целые страны, для которых английский является государственным языком: Белиз, Гамбия, Замбия, Кирибати. Есть страны побольше. Там государственным языком является местный, но и английский является вторым государственным. Это Индия, Бангладеш, Ботсвана, Камерун, Пакистан и так далее. То есть это все бывшие колониальные страны. И вот теперь Украина, которая также хочет стать как бы колониальной страной. Это странная идея, тем более, что Украина никогда не была колонией Англии или США. Но готова наградить себя этой колониальной отрыжкой, как сказали бы наши старые большевики.

Но теперь обратимся к специалистам. И зададим первый вопрос: почему вообще так много стран переняли английский?

"Это язык торговцев, универсальный язык лавочников. А что главное для нашей гигантской планетарной популяции приматов? Это торговля и её следствия - еда, размножение, доминантность. По этой причине простой, понятный язык доступен широко. То есть он довольно примитивный, естественно-биологический, очень хорошо ложится на народы, у которых не очень хорошо с историей, совсем плохо со знаниями, еще хуже – с образованием", - объясняет заведующий лабораторией Российского научного центра хирургии им. Академика Б. В. Петровского Сергей Савельев.

Английский – это примитивный язык? Да, были Шекспир и Хэмингуэй, но люди-то пользуются совсем другим – английским. Таким, который может выучить даже человек в возрасте. Словарь в двести слов, и ты вполне можешь общаться. Вот этот язык и является международным. И дальше вопрос: "А как именно такой английский язык влияет на общества, которые выросли с другим языком, в другой культуре и в другой истории?" Ответ будет просто обескураживающим.

"Нации и народы утрачивают собственную культурную самодостаточность, утрачивают тот длинный эволюционный плод созревания собственных этнических групп, утрачивают уникальность собственного мозга, который был приспособлен к общению к своей лингвистической структуре, с своими концепциями общения. И мозг эволюционировал столетиями, а иногда и тысячелетиями в этой среде искусственного отбора", - добавил Сергей Савельев.

Филологи вообще считают, что это указание Зеленского о новом межгосударственном языке просто не приживется на Украине.

"Это чисто политическое мышление, это решение в области языковой политики, но едва ли это приведет к каким-то серьезным последствиям для украинского языка", - считает кандидат филологических наук, доцент Института общественных наук РАНХиГС Алексей Глазков.

Признание английского международным на Украине – это на самом деле просто способ выделить деньги киевским начальникам, которые будут внедрять этот язык. Украсть. Мало того, что Зеленский убивает украинских солдат, так он еще и грабит своих же граждан. Почему для нас это важно? Я считаю, что Украина должна вернуться в Россию. Вся или не вся –  это совсем другой вопрос. Поэтому для нас важно сохранить культуру страны, русский язык и нашу историю там, где она формировалась несколько веков. На всей нашей прежней территории, а не в границах так называемой Беловежской пущи.