Version: 0.1.0

Ne ver glazam svoim

Дмитрий Ледовской

Знаменитая вывеска "Иностранец Иван Федоров" из гоголевских "Мёртвых душ" в губернском городе жива и в наши дни, трансформируясь в набор фраз, слов, обозначений в латинской транскрипции бесчисленно и нагло во всех (!) городах громадной России.

Страсть к иностранщине выразилась, например, в названиях магазинов "СантехDesign", "Одежда из Ивропы" (буква И взята из оригинала названия секонд-хенда) и т.д. Но это ещё цветочки. А вот устроенное "Яндексом" переименование станции московского метро "Саларьево" в Outlet Village поставило многих россиян в тупик.

Ещё пример. Открытия нового павильона в центре Лефортовского парка ждали давно. Изголодались посетители этого старинного паркового хозяйства, москвичи и гости столицы, ведь за два летних сезона были закрыты все питательные стационарные пункты, даже киоски с мороженым. И вот возникло светло-коричневое здание, перед ним задымился громадный казан и запыхтел мангал, рядом раскинулись тенты над столиками, стали видны и надписи.

— Там, наверно, туалет, — сказал мальчишка лет девяти-десяти.

— Для мальчиков? — спросил его товарищ.

— Для всех! Видишь, написано: клозет. У них, иностранцев, "с" читается как "к"!

На дверной вывеске значилось CLOSED. То бишь "закрыто". Ребята этого не знали. Не смогли они и разобрать, как называется новое заведение, так как название было изображено и запутано почти как вензель с цифрами и, конечно, латинскими буквами. Автор сих строк тоже не смог разобраться в написанном, как не смогли ещё несколько уже взрослых посетителей парка даже при помощи уборщицы большого заведения, сказавшей:

— Так хозяева придумали.

Мелочь, скажет кто-то из вас. Да нет, ответит вам российское законодательство…

Есть такой Закон в РФ №38-ФЗ "О рекламе", в котором поясняется, что использование любых иностранных слов без перевода на русский язык признается нарушением, поскольку иностранные слова для того, кто владеет иностранным языком, могут привести к искажению информации. Это для тех, кто владеет каким-либо иностранным языком. А что же делать тем, кто вообще не владеет иностранным языком? По данным исследований "Левада-центра", 70% россиян не владеют никаким иностранным языком! Так вот, владельцы и хозяева множества торговых заведений, контор и офисов не только нарушают ещё и Федеральный закон от 01.06.2005 года №53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации", но и попросту плюют на почти 100 миллионов россиян, не владеющих никаким иностранным языком.

Цифра в 70 процентов странным образом повторяется и при анализе вывесок, названий и рекламных щитов, плакатов, разбросанных по Москве, наиболее замусоренной среди городов страны этими нерусскими изделиями. Столько примерно и занимают они места на улицах, то есть те самые 70 процентов иностранщины, существующей вне закона! Пройдитесь, уважаемые читатели, по любой из центральных улиц столицы, и вы убедитесь, что большинство вывесок (практически все), названий, реклам, не выполняют требования российского законодательства о обязательном переводе на русский язык всех (!) иностранных слов. Чуть лучше дела в провинции, за два года я посетил более десятка городов от зауральского Ирбита до Вологды, там русских названий побольше, чем импортных, но стремление "догнать и перегнать" столицу всё-таки наблюдается.

Убеждён, что нет ничего страшнее для духовной жизни народа, чем уничтожение родного языка. А духовная смерть порождает равнодушие, моральную и физическую усталость и неизбежное порабощение. И совершенно не случайно идёт неуклонное вторжение и умножение массы иноязычных слов в мозги и память россиян. Это идеологическая война, настоящее зомбирование сознания, ведь многие из наших сограждан запоминают иностранные названия автоматически, даже не утруждаясь поиском переводов. Великий, равных которому нет в мире, русский язык уступает микробам иностранщины, а ведь именно микробы способны вызвать серьёзную болезнь и умертвить любого великана. Это сродни наркотическому отравлению, с которым Россия ведёт смертельную войну.

Защита родного языка похожа на бой в самых различных направлениях. Проведя много лет в районах Крайнего Севера, я был свидетелем, как бережно, истово, может быть, инстинктивно немногочисленные северные народы (чукчи, эскимосы, эвены), их адепты, интеллигенция, писатели и поэты, сохраняют и борются за свои языки, свою культуру, спасая этим свою нацию, её духовность. При этом там никто и никогда не отвергает русский язык, признавая его главенство и глобальную роль в образовании, науке, искусстве всех народов России.

Конечно, в российском обиходе уже навсегда укоренилось множество слов, понятий, имеющих иностранные основы. Куда деться от "кафе", "отель", "офис" и так далее. Но ведь они прекрасно могут уживаться с "гостиницей", "столовой", "харчевней", "рюмочной" и даже "забегаловкой". А что, разве забежать россиянину за чашкой кофе или кружкой пива плохо и стыдно? Не стоит забывать, что русское "быстро" стало основой французских кафе "бистро", что первый советский космический "спутник" навсегда вошел в мировой лексикон именно в русском звучании. Несмотря на борьбу с русским языком, русскими вообще, наш родной и могучий язык живёт и нередко побеждает, ведь укоренились в европейских и азиатских языках белуга, стерлядь, водка, квас, пироги и ещё десятки исконных русских слов.

А борьба с ним, русским языком, ведётся нешуточная. На первом месте, конечно, официальный Киев. При властных структурах (президентской и депутатской) создан комитет по переименованиям, весьма похожий на те комиссии, что буйствовали в России после Октябрьской революции. Главными объектами для переименований стали, конечно, русские названия. Исчез Московский мост (стал Пивничий), переименованы сотни улиц, на украинском языке заставляют говорить всех жителей Незалежной, при этом особенную злобу у националистов вызывает русский язык, на котором прекрасно, лучше чем на ридном, украинском, изъясняются и бывший, и нынешний президенты Украины. Вот они-то и доказывают, вопреки своим же антироссийским заявлениям, что русский язык — непобедимая политическая сила, которой нужна сейчас наша помощь.

Вернёмся в Россию. То, что засилье иностранных наименований развивается в противовес законодательству РФ, замечают многие политики, аналитики, учёные, просто русские люди. Народ. Уже отмечены некоторые случаи, когда по прошениям простых граждан были уничтожены владельцами иностранные надписи на их заведениях или помещены переводы. Возникает законный вопрос: коли так открыто нарушается законодательство, так нагло гробится русский язык, так кто мешает нашей исполнительной власти наказывать ослушников, одновременно заметно пополняя государственную казну, ведь солидные штрафы могут принести и солидные деньги. И не надо для этого изобретать новые налоги, коли есть уже законный путь! Тот почти безымянный лефортовский павильон просто кричит: "Оштрафуйте же меня! Я кругом виноват!" Всё зависит от сильной воли и честности тех, от кого зависит принятие решений. Кстати, именно администрация прекрасного Лефортовского парка допустила на своей территории немыслимое завышение цен на мороженое. Это так, информация для размышления и выводов.

Способ честного забора денег у россиян вместо налогов первым предложил в 1699 году холоп Алексей Курбатов, предложивший царю Петру продавать гербовую бумагу для подачи прошений, жалоб, в государственные канцелярии. Правильный штраф — тоже честный забор средств. В нашем случае ещё возникает появление в поле зрения граждан перевода русских слов, призванных теснить иноземное нашествие. А современных иностранцев типа гоголевского Ивана Фёдорова, страстно желающих быть кем угодно, только не русскими, у нас ещё достаточно. Да чёрт с ними, пусть будут, только пусть и платят за свои глупость и неграмотность для блага истинно русского народа.