"Катюша", заряженная любовью
"Катюша" вновь стала оружием победы – старую русскую песню футбольные болельщики сделали гимном чемпионата мира. Поют её не только россияне, полюбившуюся мелодию сразу подхватывают фанаты из других стран. Она звучит на английском, испанском, итальянском, на других языках и даже без слов.
"Катьюша – ла-ла-ла!" – этого вполне хватает, чтобы влить себя в тысячеголосый хор.
Смысл этой песни понятен без перевода – так задорно звучат только слова любви.
В нынешнем году "Катюше" исполняется 80 лет, но эта песня всегда молода. Родилась она в 1938 году, как раз в канун Второй мировой войны.
Поэт Михаил Исаковский написал знаменитые строки на своей родине, на Смоленщине, на берегу реки Угры. Композитор Матвей Блантер в Крыму сочинил к ним гениальную музыку – мелодия такая, что кажется, её слышишь не ушами, а сердцем.
Впервые её исполнил джаз-оркестр в Колонном зале Дома Союзов в Москве в 1938 году, и с той поры началось триумфальное шествие "Катюши". Её пела не только вся страна, её пел весь мир.
В Италии мелодия "Катюши" стала гимном партизан, в Греции бойцы сопротивления тоже переиначили её на свой лад. "Катюшу" перевели на французский, немецкий, испанский, английский и другие языки. Многие варианты совсем не похожи на первоначальный текст Михаила Исаковского (даже на русском языке переделок наберётся на толстенный том!), но песня всегда оставалось оптимистичной – музыка задаёт не только настроение, но и тональность.
Однажды я плыл вместе с пожилыми финнами на теплоходе по Сайменскому каналу, и ветераны затянули "Катюшу" на своём языке.
"О чём эта песня?" – спросил я.
"Наша песня о любви!" – ответил мне финский дедушка. Я не удивился, когда он назвал русскую песню своей. Для каждого народа "Катюша" своя, родная, даже если её зовут иначе.
"Лили Мадлен" проиграла войну
"Катюша" была любимой песней у советских солдат, в её честь бойцы даже окрестили реактивную артиллерийскую установку. Но, пожалуй, гениальное произведение Исаковского и Блантера в истории войны сыграло не менее важную роль, чем это грозное оружие.
Песня "Катюша" помогала солдатам воевать и выживать – ведь её суть в том, что любимая девушка остаётся верной, что она бережёт любовь.
Ветераны Уральского добровольческого танкового корпуса рассказывали мне, что "Катюша" была одной из самых востребованных и любимых песен. Иван Пантелеевич Мозговенко, один из музыкантов джаз-оркестра этого прославленного воинского соединения, жив и сейчас, он профессор Российской академии музыки имени Гнесиных. Надеюсь, что в год 80-летия знаменитой песни он вновь сыграет её мелодию на своём кларнете, как тогда, на фронте.
Антиподом "Катюши" была другая знаменитая песня, немецкая "Лили Марлен". Она тоже переведена почти на сотню языков, но песенка эта грустная. Она про то, как девушка под фонарём ждёт ушедшего на войну солдата, про то, что он погибнет, а любимая будет встречаться с другим парнем. Стихи к ней, кстати, ещё времен Первой мировой войны, их написал поэт-фронтовик Ханс Лайп. Ну а музыку к ним в 1938-м (заметьте, с "Катюшей" песня "Лили Марлен" – одногодки!) сочинили композиторы Норберт Шульце и Рудольф Цинк.
Во время Второй мировой войны Геббельс пытался запретить "Лили Марлен" как подрывающую боевой дух. Но её тут же стали транслировать на Германию американцы и англичане – песенка стала антивоенной. Лучше всех исполняла её Марлен Дитрих. В германских фронтовых частях "Лили Марлен" пели, несмотря на запрет. Так что эта песня помогла немцам проиграть войну, а "Катюша" принесла нам победу. Такой вот песенный баттл, друзья, – как же нам теперь не любить нашу родную "Катюшу"?
Музей и прототипы
На Смоленщине в посёлке Всходы Угранского района создали музей песни "Катюша". В мемориальном комплексе на родине Исаковского он занимает целый зал, там представлены черновики, ноты, фотографии, магнитофонные записи песни на многих языках, прочие реликвии.
Кстати, поэт на своей родине построил клуб, пожертвовав землякам Сталинскую премию, которую ему присудили за "Катюшу" и прочие песни. Словно предчувствовал Михаил Васильевич Исаковский, что эта песня достойна музея и памятника. На берегу Угры во Всходах уже изваяли девушку, которая ждёт солдата, но пока не в бронзе.
В Москве тоже собираются поставить памятник этой песне – место депутаты гордумы выбрали в Москворецком парке, неподалёку от улицы Исаковского.
Прототипов героинь "Катюши", наверное, миллионы. Каждая девушка, которая ждала своего парня из армии, с каждой войны – из Афганистана, Чечни, Сирии, – может считать себя тоже Катюшей.
Но есть женщина, которую песня вдохновила не только на любовь, но и на подвиг, – Герой Советского Союза Екатерина Илларионовна Дёмина (Михайлова). Она сбежала на фронт, кода ей было всего пятнадцать лет, стала медицинской сестрой в батальоне морской пехоты. Ходила с черноморскими моряками в десант, была ранена, за храбрость и мужество удостоена многих наград. Она и сейчас жива, живёт в Москве, в Строгино – ну как же в победное футбольное лето нам без настоящей Катюши!
Когда на трибунах стадиона в Сочи болельщики запоют "Катюшу", то им, я уверен, подпоёт вся страна – ведь эта песня заряжена великой любовью. И это песня нашей великой Победы!