Украинская литература создана за "гранты" предшественников USAID
В свете разоблачений подрывного агентства USAID, одним из главных направлений деятельности которого являлось формирование и поддержка искусственных наций, совсем иными красками играет не только картина современности Украины, но и ее прошлое. Ведь и в прошлом формирование нации гордых укров финансировалось глобалистами. Мировая история знает примеры того, как небольшая группа смелых и умных людей воплощала в жизнь невероятные проекты. Это, однако, касалось только проектов, созвучных природе людей, но не проектов противоестественных, когда, например, группа самозваных "национальных лидеров" создает под себя искусственную нацию и литературный язык, на котором сама не говорит и не собирается. Именно так обстоит дело с "политическим украинством", создатели которого, что уже признано даже в украинских учебниках, были масонами и получали поддержку всей мощной сети лож.
Некоторые историки наивно удивляются кажущемуся противоречию между космополитическим характером масонства и его постоянной работой по созданию новых политических наций. Но это мнимое противоречие: данная секта продуцирует искусственные нации, подконтрольные глобальному руководству и предназначенные для последующего растворения в едином всемирном государстве, которое пытаются создать высокоградусные "мастера". То есть их липовое "национальное возрождение" на деле ведет к полному космополитизму. К слову сказать, руководители агентства USAID, финансировавшего укронацистов, тоже происходят из кругов тайных обществ. Например, головокружительная карьера Саманты Пауэр, недавней руководительницы USAID, была связана с тем, что она еще юной студенткой вступила в тайное общество Aurelian Honor Society в элитарном Йельском университете.
Но обращу внимание на создание украинской литературы, ставшей фундаментом для построения укронации. Считается, что первым сочинением, опубликованным на литературном украинском языке, является "Энеида" Ивана Котляревского. На самом деле это миф, на внедрение которого были потрачены большие деньги. Ведь первым произведением на малороссийском наречии были стихи казачьего полковника Антона Головатого (в 1792 г.). Но они были вопиюще неполиткорректными для демиургов укронации, поскольку восхваляли милость русской императрицы Екатерины II к малороссийским казакам, и поэтому их фактически вычеркнули из истории. Головатый расчувствовался от драгоценного подарка своей государыни и посвятил ей хвалебные стихи на родном наречии, а на русском языке еще более неполиткорректно пообещал ей "хранить безопасность русских пределов".
Тут все было природно, а вот с украинской "Энеидой" – противоестественно. На данную книгу автору нужно было потратить много времени, а потом ее нужно было издать, что тогда стоило много денег, да еще и разрекламировать. Но все это было проделано, и "Энеида", ныне малоизвестная в РФ, стала одним из самых влиятельных литературных произведений в истории. Конечно, со знаком "минус", ибо она программировала раскол Русского мира.
Ныне считается, что Котляревский сочинил эту поэму чуть ли не от скуки и ради шутки. Однако в период ее написания он работал учителем и находился на военной службе, так что ему пришлось сильно отвлечься от главных занятий ради совершения огромного объема работы, которая могла бы остаться неоплаченной. Но оплата последовала, и весьма неслабая. Котляревский получил своего рода "грант" от тогдашнего олигарха графа Семена Кочубея. Граф Кочубей оплатил первое издание "Энеиды", и именно ему оно было посвящено. И потом только при жизни автора "Энеида" была издана 27 раз (!). История умалчивает, имело ли место соглашение об оплате "Энеиды" изначально или добрейший граф решил оплатить его потом, прочитав рукопись и проникшись неким "величием" сочинения. Однако крайне сложно поверить, что не особо богатый и крайне занятой Котляревский мог решиться совершить столь огромный труд, не зная заранее, что его работа будет оплачена. Так что "грант" ему явно был обещан еще до написания книги.
Меценатство графа приобретает особый привкус, если посмотреть на следующий интересный факт: оба отца украинской литературы входили в масонскую ложу Полтавы "Любовь к истине". Причем Котляревский занимал в ней пост так называемого оратора, то есть был примерно третьим по значению членом ложи, а Кочубей был "наместным мастером", то есть зам. руководителя. Как сообщается на украинском сайте osvita.ua, в состав ложи входило практически все окружение генерал-губернатора Малороссии М. Г. Репнина, известного украинофила и либерала: от прокурора и местного предводителя дворянства до вице-губернатора.
Основной упор в своей деятельности ложа делала на внедрении в общество идей "политического украинства", бывшего тогда гораздо более умеренным, чем ныне, но тоже русофобским по своей сути. Ложа играла большую роль в масонском движении и была в 1819 г. закрыта по личному приказу императора Александра I, который верно увидел в ней опасные антимонархические и сепаратистские тенденции. Подрывной и антигосударственный характер ложи не вызывает сомнений: например, ее заседания иногда посещал князь С. Г. Волконский – генерал, один из руководителей декабристов, напрасно слывущих русскими патриотами. Напоминаю, что, согласно плану декабристов, Россия должна быть расчленена на ряд государств, а царская династия Романовых, гарантирующая ее целостность, тотально уничтожена.
Позже оба отца украинской литературы и многие другие масоны Юго-Запада Руси вошли в "Малороссийское тайное общество", основателем которого был Василий Лукашевич – предводитель дворянства Переяславского уезда. Его программный документ – это "Катехизис автономиста", где сказано, что данное общество ставит своей целью борьбу против царского самодержавия и за независимость Украины. Некоторые историки пытаются оспорить факт существования данной структуры. Однако косвенно его существование подтверждает, например, такой интересный факт: все значимые сочинители того времени, принявшиеся вслед за Котляревским писать по-украински, тоже были масонами и тоже получали поддержку спонсоров из лож, а также и "братьев" из числа литературных критиков. И их сочинения тоже имели революционный и русофобский душок.
Могу навскидку назвать имена знакомых Ивана Котляревского – Петра Гулак-Артемовского, известного масона и литератора, заодно бывшего ректором Российского Императорского Харьковского университета, а также известного драматурга Григория Квитки-Основьяненко. Оба были членами харьковской ложи "Умирающий сфинкс". Притом все они общались между собой по-русски и по-французски, а малоросские словечки могли вставить лишь ради шутки: прямо как русскоязычная верхушка современной Украины, усиленно зубрящая английский, но проводящая насильственную украинизацию для "пипла". Это все говорит о явном внедрении централизованного проекта по созданию украинской литературы для создания искусственной нации и развития сепаратизма. Это было невозможно без отсутствия финансирования и команды сверху.
Показания о факте существования "Малороссийского тайного общества" дал один из руководителей декабристов М. И. Муравьев-Апостол и несколько его подельников. Правда, следствию, ведущемуся с соблюдением всех юридических процедур, не удалось точно доказать вину спонсора "Энеиды", поэтому арестованного было С. М. Кочубея отпустили на свободу, как и Лукашевича, однако они остались под надзором полиции. В украинском учебнике по истории за 9-й класс о существовании этого тайного общества укро-сепаратистов говорится как о факте доказанном, притом похвальном. Все масонство Российской империи подчинялось заграничным центрам, и заговоры плелись по образу и подобию французской революции и других "освободительных движений" Европы, несущих народам такое рабство, которого при "монархических тиранах" даже близко не было. "Политическое украинство" было типичным в этом ряду искусственных национальных движений, только сильно запоздалым, при этом его кураторами выступали столичные великороссийские аристократы. Например, ложу "Любовь к истине" и "Малороссийское тайное общество" создавал Михаил Николаевич Новиков (1777–1824 гг.) – русский дворянин и декабрист, племянник руководителя российского масонства Н. И. Новикова. Естественно, он был, можно сказать, тогдашним иноагентом, и за ним стояли западные кураторы, дававшие ему средства и лицензии на создание новых лож.
Но вернусь к вышеуказанной поэме, которая родилась в социальной лаборатории этой подрывной среды сектантов-иноагентов. Обычно при создании искусственных наций литература играет важнейшую роль, формируя национальную мифологию и программируя подобных "големов". "Энеида" Котляревского представляет собой пародию, или "травестию", как тогда говорили, на торжественную поэму древнеримского поэта Вергилия об основании Рима троянцами. Сочинение Котляревского написано в игровом, юмористическом ключе, но на деле переполнено серьезными вещами, в том числе – выпячиванием отдельности населения Малороссии от России, для чего автор специально подбирал слова, непохожие на русские, пусть на них порой говорила лишь небольшая группа деревень.
В поэме также полно скрытого издевательства над духовными основами Российской империи: над христианством, которое там нарочито смешано с античным язычеством, над принципами аристократизма и монархии, над нравственностью. Конечно, в наше время, когда появилось гигантское количество безнравственной литературы, такая "Энеида" может показаться безобидной. Однако в пору ее написания такое выпячивание беспорядочных половых связей, насилия, пьянства и предательства очень сильно крутануло окна Овертона. К тому же надо же еще учитывать священное преклонение тогдашних русских людей перед книгой в целом и перед любым печатным словом. И вот в "Третьем Риме" люди прочитали, что первый Рим был якобы основан ордой дегенератов, что его основатели и цари вели себя как мелкие уголовники, а религия – это сплошное лицемерие и грязь. Напрямую развал России и свержение монархии в "Энеиде", конечно же, не пропагандировались, дабы обойти цензуру, все там подавалось в виде сказочной пародии. Однако читатель невольно переносил реалии на современную ему Россию, и это усиливало революционные настроения. Тем более что сочинение бесконечно переиздавалось на неизвестно откуда появлявшиеся "гранты".
В УССР, как и сейчас, "Энеида" Котляревского изучалась в школах и превозносилась в качестве возвышенной классики. Помню чувство неловкости, которое я испытывал в советской школе, слушая на уроке украинской литературы эти повествования о бесконечных супружеских изменах, алкоголизме троянцев, о романтично описанном самоубийстве любовницы Энея – Дидоны. В общем, это такой же гнилой сорт литературы, как те, которые финансировала недавняя руководительница USAID Саманта Пауэр, сделавшая карьеру благодаря членстве в вышеупомянутом тайном обществе Aurelian. Только данная поэма была написана с поправкой на особенности того времени, когда люди не могли "скушать" столько грязи, как теперь, поэтому на первый взгляд не кажется столь гнусной.
Но на деле "Энеида" – это произведение антисистемы, ставшее первоначальным произведением украинской литературы и запрограммировавшее не только курс украинской культуры, но и все развитие "политического украинства" на русофобию, антихристианство и предательство. Для подобных целей глобалисты и создают искусственные нации, которые, по их замыслу, должны в конце концов слиться в мировое сверхгосударство. И эта поэма вообще не является самостоятельным произведением – украинская литература началась с плагиата. Она, как и все "политическое украинство", является лишь плохой и запоздалой копией (анти)культур искусственных наций, создаваемых в Европе после французской революции. Произведение Котляревского является лишь вольным переводом и пересказом пародийной "Энеиды", написанной либеральным российским литератором Николаем Осиповым. Сейчас на Украине замалчивают тот факт, что основополагающее произведение украинской литературы является только калькой российского сочинения, однако раньше это было общеизвестным фактом. Так, классик украинской литературы Иван Франко по этому поводу писал следующее:
"Ясно вне всяких сомнений, что Котляревский пользовался "Энеидой" Осипова, что много стихов Осипова почти живьем, или в вольном переводе вошло в сочинение Котляревского, что общий план "Энеиды" тоже взят у Осипова, хотя порой сокращен, что даже некоторые русизмы в языке украинской "Энеиды" надо отнести на счет русского образца". Правда, при этом он все равно хвалил "Энеиду", говоря, что таким "первоначалом нашей новой национально-народной литературы сделан значительный шаг вперед".
Конечно, Франко прав насчет Осипова. Достаточно сличить строки Осипова со строками Котляревского, чтобы в этом убедиться. Начало поэмы, например, у Осипова такое:
"Еней былъ удалой детина,
И самый хватский молодецъ.
Герои все предъ ним скотина;
Душилъ их такъ, как волкъ овец".
Котляревский:
"Еней бувъ парубокъ моторный
И хлопецъ хоть куды козакъ,
На лихо здався винъ проворный
Завзятъвшiй от всъх бурлакъ".
Кстати сказать, "братья" решили использовать пародийное произведение Николая Осипова по полной программе, сделав с него еще и белорусский перевод, ставший первым напечатанным произведением белорусской литературы.
Но и русская "Энеида" – это лишь калька с европейских оригиналов. В кругах революционных тайных обществ Запада к тому времени давно стали модой пародийные "Энеиды", на деле направленные против христианства и против существующего строя. Все по лозунгу масонов, возжелавших "сокрушить троны и алтари". Например, Поль Скаррон – известный французский литератор-антихристианин, бывший аббат, отбросивший свой сан, еще в середине 17 века написал поэму "Энеида наизнанку". В ней он со своей точки зрения оптимистично заявил: "В конце счета будет дьявол, который победит". Советская литературная энциклопедия 1937 г. похвально отзывалась об этом "социально близком" произведении: "Виргилий наизнанку" (1648) наносил сокрушительный удар античной тематике и всей сословно-дворянской эстетике классицизма. Олимпийские боги и герои "Энеиды" говорили здесь языком рыночных торговок, причем пользование низменным слогом влекло за собой также ряд соответствующих вариаций в сюжете, его вульгарную расцветку. "Вергилий наизнанку" имел бурный успех у современников, сделал бурлескный жанр чрезвычайно популярным и вызвал множество подражаний – среди них можно найти даже "Бурлескное евангелие". Скаррон осмеивает официальную историографию, изображающую носителей государственной власти как творцов и созидателей истории".
Как видим, все написанное здесь вполне можно отнести и к "Энеиде" Котляревского, которая насмешками убивала уважение к носителям государственной власти и к христианству: этот посыл лег в основу формирующейся украинской нации. А в Европе и кроме Скаррона была масса авторов, написавших пародии на Вергилия в том же революционном стиле. Это, например, Алоис Блюмауэр – член венской ложи "Истинного согласия", написавший "Приключения благочестивого героя Энея" (1784‒1788 гг.), которые и стали основным образцом для его российского собрата Николая Осипова.
Как ясно видно на этом примере, тогдашний "креативный класс", как и сегодня, представлял собой сборище людей нетворческих, занимающихся плагиатом за "гранты" иностранцев и местных олигархов. Особенно это касается основоположников так называемой украинской культуры, которые создали (анти)духовный фундамент для политической нации гордых укров. А заодно – для нынешнего страшного конфликта между Украиной и Россией. Распиаренные донельзя масонские юморески со временем закономерно привели народ к слезам и крови. Поэтому на освобожденной Украине необходимо запретить не только превозношение Бандеры и Шухевича, но и превозношение тех литературных укросектантов и "грантоедов", из-за которых эти кровавые персонажи появились – включая Ивана Котляревского, Тараса Шевченко, Нечуя-Левицкого и им подобных.