Писательница возмутилась "толерантными" правками в детских книгах
Британскую писательницу Имоджен Вест-Найтс возмутили "толерантные" правки западного издателя в детских книгах. Свое недовольство она высказала в статье для издания Slate.
В материале она раскритиковала правообладателя наследия детского автора Роальда Даля. Тот решил исказить смысл детских произведений своими правками.
"Во всех этих книгах есть моменты, которые немного неприятны для современных читателей... Обо всем этом я упоминаю из-за нового эпизода в глупом и обреченном предприятии нашего времени: сделать детскую литературу более инклюзивной, чтобы книги Даля "по-прежнему нравились всем детям сегодня", – написала Вест-Найтс.
Уточняется, что сейчас обладателем авторских прав на книги Даля является Roald Dahl Story Company. Организация собирается исказить произведения вместе с издательством Puffin.
По словам писательницы, правки коснутся веса, пола, расы и психического здоровья персонажей.
Так, герой книги "Чарли и шоколадная фабрика" Август Глуп будет не "толстым", а "огромным". При этом по сюжету персонаж именно "толстый": в книге это слово является не оскорблением, а описанием типа телосложения.
В заключение писательница уточнила, что правки могут также грозить таким книгам Даля, как "Матильда", "Ведьмы", "Бесподобный мистер Фокс", "Большой и Добрый Великан" и другие. Однако, пока неизвестно, как именно правообладатели хотят исказить произведения.
В конце декабря сообщалось, что американским морпехам хотят запретить обращение "сэр" и "мэм" из-за гендера.