Version: 0.1.0

Германия изменит транслитерацию Киева

МИД Германии изменит транслитерацию украинской столицы с Kiew на Kyjiw

Министерство иностранных дел Германии теперь будет в служебной переписке, текстах, а также в справочных материалах использовать для обозначения столицы Украины слово Kyjiw вместо Kiew.

"Мера коснется интернет-сайтов, таблички на посольстве Германии на Украине, служебных печатей", — говорится в сообщении МИД ФРГ, которое привел ТАСС.

При этом в немецком языке остается более востребованным слово Kiew, которое восходит к русской транскрипции, указало DPA. Но также журналисты отметили, что такой тип транслитерации, на который теперь переходит немецкое внешнеполитическое ведомство, начал встречаться еще с 2021 года.

Оба варианта обозначения украинской столицы словарь немецкого языка Duden помечает как правильные.