Version: 1.0.2

На Украине готовятся к запрету преподавать на русском

Хотя Порошенко уже давно не президент, тот курс, который он задал Украине с пугающим напором, страна держит. Сегодня, по сути, началась последняя неделя, когда в украинских школах еще преподают на русском. Со следующего года это будет запрещено. Наш корреспондент Дмитрий Зименкин, который сейчас находится в Киеве по приглашению президента Зеленского, пообщался с жителями и узнал, как в неудобных ситуациях им уже сейчас приходится маскировать русский язык. 

— Шо за журналисты?

— А вы Федор Михалыч?

— Документы покажите, пожалуйста.

— Конечно, конечно.

— И за территорию школы выйдите.
 
Разговор короткий. Хотите общаться — идите в управление образования Киева.

Антироссийская политика Киева все глубже проникает во все официальные сферы украинской жизни. В образовательную особенно. Во-первых, местное управление образования никогда не разрешит журналистам из России аккредитоваться на интервью — по крайней мере до тех пор, пока это запрещает постановление Верховной рады. Во-вторых, в следующем году во всех украинских школах запретят еще и преподавание на русском языке. 

"Мы приехали из Днепропетровска, город русскоязычный, поэтому я считаю, они должны давать два языка русский и украинский", — говорит мать школьника.

Треть населения Незалежной считает русский язык родным, и половина всех граждан Украины общается на русском в быту. Как это вяжется с новым государственным запретом? Официально нам ответить не смогли. А остальные просто опасаются.

Дубляж фильмов в кинотеатрах теперь исключительно на мове. Экспорт русскоязычных книг на Украину так ограничен, что отыскать их в книжных трудно. А часть литературы и вовсе попадает в Киев нелегально.  

Русскоязычной литературе посвящен небольшой отдел. Он так и называется: отдел иностранной литературы... Это при том, что мы слышим вокруг только русскую речь.

Не во всех ситуациях на Украине безопасно работать с атрибутикой российского телеканала. На акциях националистов лучше без нее. 

Да и сама русская речь без характерного украинского акцента на таких правых акциях порой создает не меньший риск.

В спокойной обстановке, когда люди узнают, что мы — журналисты из России, чаще всего общаются добродушно. Риска нет никакого. Бывает, правда, отказывают. 

Но и к этому мнению можно отнестись с пониманием. И когда обстановка не благоволит, есть небольшие лингвистические хитрости. 

— Когда это говорят, слышь… неразборчиво…

— То есть если я буду менять "что" на "шо" и "г" на "гхэ", то будет нормально?

— Да.

К сожалению, этот лайфхак ни разу не помог нам в госучреждениях Киева. МВД, Верховной раде, столичном управлении Кличко, Кабмине и, конечно, офисе президента Зеленского, который две недели назад публично позвал российских журналистов в гости, но так характерно запер перед ними все двери.

На Украине готовятся к запрету преподавать на русском