Version: 0.1.0

"Долго били, вырвали ногти": сирийцы рассказали о жизни при боевиках

В Сирии мирная жизнь возвращается в поселки, освобожденные от боевиков. В свои дома вновь заселяются беженцы, а те, кто не покидал родных мест, вспоминают, как им жилось в смутные времена.

Фейсал Гараф очень хорошо знает, что такое справедливость и правопорядок по понятиям идлибских боевиков. Однажды его арестовала так называемая революционная полиция. До войны над домом Фейсала развевался государственный флаг. Этого оказалось достаточно, чтобы объявить хозяина шпионом и пытать.

"Вот посмотрите - ногти вырвали мне. Боевики захватили наш поселок и сразу пришли к нам, из-за флага. Пришли с оружием в мой дом, наверное, человек 40. Перевернули все вверх дном, а меня арестовали. Долго били и пытали. В тюрьме я был 4 месяца и десять дней. Но слава богу - не тронули мою семью", - рассказывает Фейсал.

Фейсал сидел в одной камере, а потом в другой. На допрос его выводили в отдельное помещение. В этом здании на окраине поселка Урем располагался шариатский суд. Повсюду раскиданы бумаги. Их пытались сжечь, но дотла не успели. Вообще, в Уреме осталось много следов прежней, бандитской власти. Вернувшиеся мирные жители не узнают места, в которых прошло их детство и юность.

"До войны здесь было спокойно и хорошо… Все жили в мире и согласии, всё было в магазинах дёшево, была работа, можно было кормить семью. Вспоминаем это как другую жизнь. Когда сюда пришли боевики, мы уехали. Сейчас вот вернулись. Но пока людей здесь мало, всё-таки условия жизни тяжёлые", - говорит Мухаммед Баракат.

Урем печально знаменит тем, что в нем поочередно властвовали сразу несколько группировок: Сирийская свободная армия, запрещенные в России "Джебхат ан-Нусра" и "Нуреддин аз-Зинки". Последние развернули настоящий террор. А еще искали клады в подвалах древнего храма. Главарям бандгрупп кто-то сообщил, что под церковью зарыты драгоценности. И теперь вокруг десятки подземных ходов. В итоге ничего не нашли, а в рукотворных пещерах устроили бункеры.

Сейчас постоянная смена власти в поселке закончилась. Здесь теперь повсюду посты сирийской армии, а в домах уже побывали прежние владельцы.

"Мы сейчас с мужем пока живем в Алеппо, сюда приехали посмотреть, что сталось с нашим домом. Хорошо хоть, стены остались и крыша - не надо строить все заново, только новую мебель купить, и можно жить. Ну, пока мы окончательно не решились переезжать - ждём, пока здесь дадут свет и воду", - говорит Ом Али Баракат.

А вот Фейсал Гараф больше не раздумывает, уверен, что сейчас самое время начинать жить в Уреме заново. Он уже делает ремонт в своем доме. А на его улице опять развевается черно-бело-красное знамя.

"Долго били, вырвали ногти": сирийцы рассказали о жизни при боевиках