Version: 1.0.2

Немцам пришлось переписать Библию, чтобы подростки смогли понять ее

Религиоведы поняли, что подростку гораздо проще переписываться в социальных сетях, чем читать тысячестраничные книги.

В Германии была завершена работа над проектом BasisBibel (Базовая Библия), целью которого было создать максимально простую версию священной книги, чтобы ее смогли понять и подростки.

Работавшие над проектом специалисты учитывали, что подростку гораздо проще переписываться в социальных сетях, чем читать тысячестраничные книги, поэтому они максимально упростили язык, оставив в предложениях не более дюжины слов.

"Мария и Иосиф еще никогда не спали друг с другом. И тут выяснилось, что Мария ждет ребенка. Иосиф был опечален, потому что он не знал еще, что этот Ребенок от Бога. Иосиф был опечален, но он не хотел опозорить Марию и хотел расстаться с ней", – цитирует текст "новой" Библии DW.

Религиоведы утверждают, что без этого в XXI веке не обойтись все равно, ведь цель священных текстов - быть понятыми верующими.

Ранее РЕН ТВ рассказывал, что Библия превратилась в комикс. Около семи лет издательство Kingston работало над адаптацией священной книги.