Падчерица рассказала о последних днях жизни переводчика Володарского
Александра, падчерица советского и российского переводчика Леонида Володарского, умершего 8 августа, рассказала о последних днях жизни 72-летнего мужчины.
"Сепсис и разрыв сосудов головного мозга – все произошло в течение двух последних недель", – уточнила она в беседе с ИА Регнум.
По словам Александры, в больницу Володарского госпитализировали 4 августа с подозрением на воспаление легких, но диагноз не подтвердился. На следующий день переводчик чувствовал себя нормально и даже разговаривал. А 6 августа состояние Володарского резко ухудшилось. В больнице обеспокоенным родственникам сообщили, что он находится в реанимации.
Также девушка отметила, что 20 лет Володарский сильно ударился головой и у него появилась гематома головного мозга. Такая травма серьезно повлияла на переводчика – его правая часть тела сильно болела. И Володарский испытывал серьезный дискомфорт до самой смерти.
"Перед смертью он постоянно кричал, что ему больно, боль была адская", – подытожила девушка.
Ранее сообщалось, что Леонид Володарский скончался 8 августа в результате острой сердечной недостаточности на фоне продолжительной болезни. Прощание с легендарным переводчиком пройдет в пятницу, 11 августа, в ЦКБ № 1.
Леонид Володарский известен как синхронный переводчик многих фильмов, которые появились на советских и российских экранах в 80-х – начале 90-х годов. Также Володарский переводил английскую и американскую художественную литературу. Он одним из первых перевел на русский язык произведения Стивена Кинга.