Version: 1.0.2

Умерла первая переводчица повести Толкина "Хоббит" на русский язык

Умерла переводчица повести Толкина "Хоббит" Наталья Рахманова

Филолог и первая переводчица повести Джона Рональда Руэла Толкина "Хоббит, или Туда и обратно" на русский язык Наталья Рахманова скончалась на 96-м году жизни. Об этом 21 декабря написал ее сын Алексей Гордин в своих соцсетях, сообщил "78".

Рахманова родилась 24 ноября 1930 года в Ленинграде. Ее отцом был известный писатель Леонид Рахманов. Будущий филолог и переводчик изучала французский язык с самого детства, в школе учила немецкий, а в вузе – английский.

После окончания филологического факультета Ленинградского университета Рахманова начала заниматься литературными переводами. Ее первой опубликованной работой стал перевод рассказа Клиффорда Саймака "Однажды на Меркурии" в 1957 году. В 1967-м переводчица вступила в Союз писателей.

В 1972 году, прочитав книгу "Хоббит", она перевела две главы, а уже в 1976-м весь перевод был опубликован как отдельная книга.

За свою жизнь она также перевела работы Айзека Азимова, Грэма Грина, Джона Голсуорси, Агаты Кристи, Герберта Уэллса и других.

РЕН ТВ в мессенджере МАХ – главный по происшествиям