Version: 1.0.2

Лингвист раскритиковала использование россиянами слов "дедлайн" и "перформанс"

Обилие англицизмов в речи создает впечатление, что русские эквиваленты слов забыты.

Русский язык страдает из-за обилия англицизмов в повседневной речи, что создает ощущение, будто русские эквиваленты слов забыты. Об этом 12 января заявила в интервью "Газете.Ru" эксперт по коммуникациям Седа Каспарова.

"Мы живем в глобальном мире, и заимствования нормальны. Но когда человек полностью строит на этом речь и вместо "созвонимся позже" говорит "давай сделаем колл" или заменяет "передай, пожалуйста, информацию" на "скинь апдейт", то создается ощущение, что русский эквивалент забыт", – сказала она.

По словам Каспаровой, другими примерами неоправданных англицизмов в повседневной речи можно считать такие слова, как "дедлайн" вместо "срок", "перформанс" вместо "выступление", "ревью" вместо "обзор" и "инфлюенсер" вместо "лидер общественного мнения".

Каспарова добавила, что современный русский язык сталкивается и с другими вызовами. Первая проблема – слова-паразиты ("типа", "короче", "значит" вместо паузы). Вторая проблема – молодежные жаргонизмы ("вайб" вместо "атмосфера", "тильт" вместо "тоска", "рофлить" вместо "смеяться"). Третья проблема – просторечия ("пофиг" вместо "все равно", "хреново" вместо "плохо", "в натуре" вместо "действительно"). От всех этих слов желательно избавляться.

Ранее, 11 декабря 2025 года, портал "Грамота.ру" объявило термин "зумер" словом года. Понятие пришло в русский язык из западной науки. Обычно им обозначают поколение людей, родившихся с конца 1990-х до конца 2010-х годов.

РЕН ТВ в мессенджере МАХ – главный по происшествиям