Умерла автор неоднозначных переводов "Гарри Поттера" Мария Спивак
Переводчик книг про волшебника Гарри Поттера скончалась в пятницу, 20 июля, на 56-м году жизни.
Об этом сообщила ее подруга, директор издательства "Фантом Пресс" Алла Штейнман.
"Сегодня умерла Маша Спивак. Моя дорогая подруга, прости, что не уберегли тебя", - написала Штейнман в "Фейсбуке".
Мария Спивак приобрела популярность за переводы серии книг о Гарри Поттере.
Мария Спивак положила начало большому спору фанатов саги о Гарри Поттере. Она считала, что Джоанн Роулинг не случайно дала некоторым из своих героев имена с намеком и перевела их так, чтобы и в русском звучании это было слышно. Например, профессор Северус Снегг у нее стал Злотеусом Злеем, Альбус Дамблдор - Думбльдуром, Невилл Долгопупс - Длиннопоппом.