Version: 0.1.0

Как принц Чарльз превратился в России в короля Карла

Лингвист рассказал, почему принца Чарльза в России назвали королем Карлом

После смерти королевы Елизаветы правителем Британии стал ее сын принц Чарльз. Он взойдет на престол 10 сентября. Вместе с титулом изменится и официальное имя монарха: на русский язык его будут переводить – Карл III. Лингвист Дмитрий Петров рассказал РЕН ТВ о традициях перевода имен европейских правителей и объяснил, почему принца Чарльза в России теперь будут называть королем Карлом.

Откуда пошла эта традиция

Петров рассказал, что имена западноевропейских монархов, как правило, имеют германское происхождение. Наглядный пример – такие имена, как Хлодвиг, Людовик, Карл.

"Все дипломатические отношения между государствами в Средние века осуществлялись на латинском языке. Соответственно, все формы имен монархов исходили из латинской традиции. Это касалось не только Карла-Чарльза, но и, например, французский вариант Шарль тоже все равно становился Карлом", – пояснил лингвист.

По его словам, именно эта латинская традиция и положила начало правилам, по которым происходит транслитерация имен западноевропейских королей.

"Например, в нашей историографии принято имя французского короля Людовик из-за того, что латинское написание и произношение было Ludovicus. Хотя во Франции это имя Луи. Можно вспомнить известного у нас нормандского завоевателя Вильгельма (Gulielmus) по-английски он Уильям. А Георг (Georgius) Джордж. В латинском языке невозможно произношение ни Шарль, ни Джордж, ни Луи. Нормы формировались на основе латинского языка как языка дипломатического и межгосударственного общения", – указал Петров.

Доцент кафедры иностранных языков филологического факультета РУДН Екатерина Тутова рассказала РЕН ТВ, что в католическом Западе тоже есть традиция переводить имена монархов на свой манер.

"Например, в Испании Чарльза будут называть Карлос, в Германии – Карл как эквивалент имени Чарльз", – сказала она.

Особенности перевода

Доцент исторического факультета МГУ, кандидат исторических наук Василий Истратов рассказал, что традиция давать иностранным правителям христианские варианты имен закрепилась в России еще с XVI века. Именно поэтому принца Чарльза в России стали называть королем Карлом III. При этом на английском языке его имя осталось прежним – Charles.

"Король Джон у нас Иоанн, король Джеймс — Яков. Королева у нас ведь всегда Елизавета. А если в России этого святого нет, то всех под одну гребенку на немецкий манер. Поэтому Чарльз это Карл, а французский король Луи Людовик. Есть, правда, исключение Ричард остался Ричардом. Рихардом не стал", – отметил историк.

Жившие в XVII веке английские короли Карл I и Карл II тоже на родине были Чарльзами. До современников дошли образцы их подписей, и оба указывали в документах имя Charles. Однако в русской традиции их также уже называли Карлами. Даже в самой Англии имена правителей нередко писали на латыни, ведь в ту пору этот язык был международным. Во многих документах и артефактах, от хроник до монет, можно встретить латинизированные имена королей.

У Чарльза был выбор

Как оказалось, король Карл III имел возможность выбрать себе и другое официальное имя. Монарх родился под именем Чарльза Филиппа Артура Джорджа, поэтому мог взять любое из перечисленного. Издание Daily Express полагало, что Чарльз мог отказаться от имени Карл, чтобы не ассоциироваться со своими предшественниками. Время правления двух предыдущих Карлов было неспокойным: на него пришлись гражданская война и эпидемия чумы. 

В британской прессе считали, что Чарльз отдаст предпочтение титулу короля Георга VII – так он почтит память прадеда и увековечит традицию преемственности имен дома Виндзоров. Однако принц Чарльз выбрал наиболее очевидный вариант и принял титул короля Карла III.

Напомним, королева Елизавета II скончалась 8 сентября 2022 года. Ей было 96 лет. Новым британским монархом стал сын королевы Чарльз, принявший имя Карл III.

Правление Елизаветы II длилось более 70 лет, она была монархом в 15 независимых государствах Содружества наций: Австралии, Антигуа и Барбуде, Багамских Островах, Барбадосе, Белизе, Гренаде, Канаде, Новой Зеландии, Папуа – Новой Гвинее, Сент-Винсенте и Гренадинах, Сент-Китсе и Невисе, Сент-Люсии, Соломоновых Островах, Тувалу и Ямайке.

Лингвист объяснил, почему принца Чарльза в России назвали Карлом