Version: 0.1.0

Турист попал в полицию в Португалии из-за гранатового сока

The Straits Times: Русскоязычный турист попал в полицию в Португалии из-за гранатового сока

Русскоязычный турист в Португалии попросил в ресторане стакан гранатового сока и попал в полицию, сообщило издание The Straits Times в среду, 1 ноября.

Турист-азербайджанец с израильским паспортом хотел заказать гранатовый сок в одном из ресторанов Лиссабона и воспользовался переводчиком в телефоне, чтобы перевести на португальский слово "гранат". Слова "гранат" и "граната" в русском языке похожи, однако в португальском фрукт называется "ром", а вот взрывное устройство – "гранада". В результате устройство выдало неверный перевод и при общении клиента с официантом работник заведения подумал, что посетитель вооружен, и обратился в полицию.

Прибывшие на место стражи порядка скрутили подозреваемого и надели на него наручники, после чего доставили в участок. Позже мужчину отпустили, предварительно обыскав его номер в отеле. Полиция также проверила помещение ресторана, отмечается в статье.

Ранее стало известно, что капитан хоккейной команды "Вашингтон Кэпиталз" Александр Овечкин дебютировал в роли переводчика с русского на английский. Он помог юниору Ивану Мирошниченко пообщаться с журналистами и пошутил насчет своего возраста.