Version: 1.0.2

Изоляция Британии: Евросоюз использует шанс наказать Лондон за Brexit

В еще большую зону отчуждения сегодня превратилась Великобритания. Около часа назад Евросоюз ужесточил меры. С первого января Соединенное королевство - место, куда запрещены все поездки. При этом авиасообщение разорвано уже сейчас. Всему виной новый штамм коронавируса, впрочем, на поверхность всплывает совсем другая причина.

Перебои с поставками продовольствия, пустые полки в магазинах, очереди перед ними и суперпробки на границах - международная блокада Великобритании из-за новой мутации коронавируса как будто готовит англичан к самому жесткому варианту Brexit.

Первые же сутки изоляции Лондона привели к обвалу на финансовых рынках, хаосу в стране и на голове Бориса Джонсона. Он второй день обрывает телефон французского президента. И еще на что-то надеется.

В действительности Эммануэлю Макрону как будто не до того. Французский запрет на грузовые и пассажирские перевозки остается в силе. Тоннель под Ла-Маншем закрыт, граница тоже.

Но геополитическую карту Евросоюза так скоро не перекроить. Возле любого представительства Еврокомиссии можно воочию убедиться, как тут у них все переплетено и как зависит Великобритания от основной части Европы. И разве под силу было бы одному лишь коронавирусу обрубить все эти прочные нити.

"Сегодня мутация этого вируса может возникнуть в любой точке планеты, в любой стране, но тот факт, что это случилось в Великобритании, очень удобно для ЕС, чтобы показать Великобритании - "теперь мы вас заблокируем!". Ведь мы прекрасно видим, что за считанные часы почти все страны ЕС показали Великобритании, что она отрезана теперь. Это было очень заметно", - считает политолог Крис Роман.

В свое оправдание Европа из всех своих рупоров утверждает, что "новый штамм более заразный и представляет еще большую, чем раньше, угрозу". Хотя в мире уже столько мутаций COVID-19, что даже вирусологи чувствуют какой-то подвох.

"Вирус особым образом не изменился и не стал опаснее. Просто эта форма вируса быстрее распространяется. Поэтому главное соблюдать все те же нормы безопасности, которые были объявлены ранее", - отметил вирусолог Джулиан Танг.

Но ЕС экстренно придумывает все новые ограничения, и на недели вперёд. С 1 января Великобритания в списке стран, куда поездки из-за пандемии будут на постоянной основе запрещены. Европа действует как никогда сообща. И это все больше напоминает скоординированную атаку на Лондон. И чтобы другим неповадно было.

"В некотором смысле это практика мафии: когда кто-то хочет покинуть мафиозную семью, нужно его наказать... Необходимо показать другим странам, которые, возможно, тоже подумывают о выходе из Евросоюза, таким как Польша или Венгрия, что делать этого не стоит", - говорит политолог Крис Роман.

И все это за 10 дней до крайнего срока, отведенного на торговую сделку по случаю Brexit,  - почувствуй, что тебя ждет, если не пойдешь на уступки.

"Они тянут, тянут, тянут время - никто не хочет, чтобы его сторону обвинили в прекращении переговоров, и с другой стороны, никто не хочет, чтобы его обвинили в том, что его сторона пошла на уступки", - считает руководитель Центра британских исследований и института Европы РАН Елена Ананьева.

От повсеместной блокады уже и в наступление перешли. Никакой уже и англо-саксонской солидарности. New York Times наносит информационный удар под названием "Пандемия расходов в Великобритании: Расточительство, халатность и кумовство". Указывая в статье на многомиллиардные контракты от Правительства, достающиеся друзьям и соратникам премьера Джонсона из Консервативной партии. И если это всего лишь репетиция окончательного выхода Великобритании из Евросоюза, то каким же будет сам Brexit.

Изоляция Британии: Евросоюз нашел способ наказать Лондон за Brexit